Original Link: Raws
Release Year: 2014
From the boundless expanses of Lake Chao to where it meets the army of the Chi Bi.
From the childhood promise sealed with a knot of hair to the 40-year old lingering dream of home in Jiangdong.
From a singular kite hovering in the sky, to the sound of the qin echoing over a hundred li, across the river lit by the scorching sunset...
East flows the mighty river, sweeping away the heroes of time past...
I dream of Gongjin in his day, with his new bride, the Lord Qiao's younger daughter, dashing and debonair.
Ah, this life is a dream, let me drink to the moon floating in the river...
Original poem here.
Spanish, by the amazing Brotedebambu
Summary translated by juurensha and moon.
Translated Chapters: (Sort)